Me he mudado, a partir de ahora puedes encontrar nuevas historias en:

http://www.control-zeta.es

Como es lógico, de ahora en adelante La Tierra de Uel no se actualizará, perdona las molestias

Por supuesto, todas las nuevas entradas podréis seguirlas a través del RSS de Control-Zeta.es


17 julio 2008



Haz que te entiendan


Enviar por E-mail



Recordar mis datos (?)



Toda la información personal que dejes aquí será gestionada bajo los términos de Privacidad de Blogger.com Más...



¿Cuándo vas buceando por Intenet tienes momentos en los que te gustaría sacarte los ojos? ¿Momentos en los que desearías que ese comentario estuviera escrito en inglés porque tu pobre conocimiento de la lengua bretona te permitiría entenderlo mejor que al supuesto castellano? Eso significa que te has encontrado con la nueva generación de internet, a la que le da igual la gramática o las reglas, y que tienen su máximo exponente en los hoygan, que son aquellos que, además de escribir así, tienden a dejar sus peticiones de lo que necesitan en todas las páginas que les devuelve google, sin pararse mucho a pensar la utilidad de su gesto

El fenómeno es imparable y nunca podrás adaptarte, pero si quieres que al menos ellos te entiendan a tí, alguien ha creado el genial traductor castellano-hoygan, del que salen perlas como ésta:
EN UN LUGAR DE LA MANCHA DE KUIO NONBRE NO KIERO HAKORDARME NO A MUCHO TIENPO KE BIBIA UN HIDALGO DE LOS DE LANSA EN HASTIYERO HADARGA HANTIGUA ROSIN FLAKO Y GALGO KORREDOR. UNA OYA DE HALGO MAS BAKA KE KARNERO SALPIKON LAS MAS NOCHES DUELOS Y KEBRANTOS LOS SAVADOS LANTEJAS LOS BIERNES HALGUN PALOMINO DE ANYADIDURA LOS DOMINGOS KONSUMIAN LAS TRES PARTES DE SU HASIENDA. EL RRESTO DEIA KONCLUIAN SAIO DE BELARTE KALSAS DE BEYUDO PARA LAS FIESTAS KON SUS PANTUFLOS DE LO MESMO Y LOS DIAS DE ENTRESEMANA SE HONRAVA KON SU BEIORI DE LO MAS FINO. TENIA EN SU KASA UNA AMA KE PASAVA DE LOS KUARENTA Y UNA SOBRINA KE NO YEGAVA A LOS BEINTE Y UN MOSO DE KANPO Y PLASA KE ASI HENSIIAVA EL RROSIN KOMO TOMAVA LA PODADERA. FRISAVA LA HEDAD DE NUESTRO HIDALGO KON LOS SINKUENTA ANYOS; ERA DE KONPLEXION RRESIA SEKO DE KARNES HENJUTO DE RROSTRO GRAN MADRUGADOR Y HAMIGO DE LA KASA. KIEREN DESIR KE TENIA EL SOBRENONBRE DE KIJADA O KESADA KE EN HESTO HAY HALGUNA DIFERENSIA EN LOS HAUTORES KE DESTE KASO HESCRIVEN;AUNKE X KONJETURAS BEROSIMILES SE DEJA HENTENDER KE SE HIAMAVA KEJANA. PERO HESTO HINPORTA POK O A NUESTRO KUENTO; VASTA KE EN LA NARRASION DEL NO SE SALGA UN PUNTO DE LA BERDAD.
Se hace más que necesario el recíproco de éste traductor

Etiquetas: , ,




3 Comentarios a “Haz que te entiendan”

  1. Blogger manuelvh  llegó el 17 julio, 2008 19:53 y dijo:    

    Parece que esto tiene un montón de años y que ni siquiera he sido original con lo del quijote, pero a mi me sigue haciendo gracia :)

  2. Blogger AntónCampos  llegó el 17 julio, 2008 21:11 y dijo:    

    EL TEXTO DEL PRINSIPIO HARRIVA NO LO HENTIENDO PORKE HESTA HESCRITO RRARO PERO ME GUSTA MUCHO LA HISTORIA DEL HONBRE DE LA HASIENDA KE KUENTAS. HESCRIVE MAS X FABOR DESEO SAVER KE LE HAKONTESE

  3. Blogger manuelvh  llegó el 17 julio, 2008 21:16 y dijo:    

    XXXXXD

Pon tu comentario




    Blogosfera La Tierra de Uel

Hemeroteca



Otras cosas